AC | ח סמוך לבו לא יירא עד אשר-יראה בצריו
|
ASV | His heart is established, he shall not be afraid, Until he see [his desire] upon his adversaries.
|
BE | His heart is resting safely, he will have no fear, till he sees trouble come on his haters.
|
Darby | His heart is maintained, he is not afraid, until he see [his desire] upon his oppressors.
|
ELB05 | Befestigt ist sein Herz; er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust sieht an seinen Bedrängern.
|
LSG | Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
|
Sch | Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht.
|
Web | His heart is established, he shall not be afraid, until he seeth his desire upon his enemies.
|